Obchodní vztahy s Japonskem, keiretsu a perspektivy

Surugacho (ulice Suruga), autor Hiroshige 1856. Při dnešním pohledu na toto místo uvidíte po pravé straně ulice budovu ředitelství keiretsu Mitsui (sídlo Sumitomo Mitsui Banking Corporation, Mitsui Fudosan, The Chuo Mitsui Trust and Banking Co. a Mitsui Memorial Muzeum) vlevo pak luxusní obchodní dům Mitsukoshi.Vztahy a nejen ty obchodní, jsou důležité v každé kultuře a tím více v tzv. “high context” (hluboce vzájemně provázané) kultuře japonské. Je nutné vztahy nejen navazovat a rozvíjet, ale i chápat souvislosti proč a s kým vztahy budujete. Na druhou stranu musíte být i opatrní a určité vztahy buď nenavazovat vůbec, anebo je co nejdříve ukončit. Obecně se tato síť vzájemných obchodních vazeb nazývá v japonštině keiretsu.

Japonské slovo keiretsu znamená řada, série, systém. Keiretsu označuje skupinu podniků, které jsou vzájemně podnikatelsky propojené, včetně vlastnictví akcií. Rozlišují se dva typy keiretsu: horizontální keiretsu - japonsky kigjó šúdan (různorodé podnikatelské skupiny soustředěné kolem banky a její obchodní společnosti - např. keiretsu Mitsui) a vertikální keiretsu, tzv. seisan keiretsu (výroba) a rjúcú keiretsu (distribuce). Tedy výroba určitého produktu - např. Toyota a její síť distributorů. Síť keiretsu byla vzájemně velmi provázaná a do značné míry soběstačná do devadesátých let minulého století.

Kanji, atrapy jídel a firemní prezentace

Tak co si dnes dáme dobrého? Atrapy jídel z nabídky restaurace.Znaky kanji, voskové atrapy jídel a firemní prezentace – máte pocit, že to spolu vůbec nesouvisí? Stačí si ale uvědomit souvislosti v hluboce vzájemně provázané japonské kultuře a vše do sebe začne zapadat.

V Japonsku, popř. v japonském prostředí, je grafická stránka čehokoli mnohem důležitější, než u nás. Není to výmysl nebo pedantství japonského manažera, majitele restaurace nebo designéra. Japonci to zkrátka mají v krvi. A na následujících příkladech se můžete přesvědčit, proč tomu tak je.

Na kafe? Na pivo? Ne - dneska na vitamíny!

TentekiDnes je „trendy“ si třeba o polední pauze zajít na vitamínovou bombu. Kavárna, nebo chcete-li “kapárna“ nabízí místo kávy a zákusků vitamínovou infuzi. Toto je moderní právě teď v Japonsku.

Najměte si dubléra, zn. "levně"

Svatební průvodRyuichi Ichinokawa se postavil s přípitkem před novomanžele, odkašlal si a během několika minut pronesl velmi dojemnou řeč. Nikdo z přítomných si ale neuvědomil jednu zásadní věc: Ichinokawa novomanželský pár neznal o nic lépe, než obsluhující personál na svatební hostině. Od začátku hostiny do poslední písničky karakoke, Ichinokawa v celém podvodu sehrál svoji úlohu profesionálního dubléra, neboli náhradníka.

Procesy, pravidla a jejich porušování

kanji "kata"Japonsko je země, kde vše má svá přesně daná pravidla, jak se co má dělat. V japonštině tomu odpovídá výraz “kata”,který se dá přeložit jako daný postup/forma dělání určité činnosti. Obvykle se výraz „kata“ spojuje s bojovým uměním, čajovým obřadem, ikebanou, ale není omezený jenom na tyto bohulibé činnosti. Například v bojových uměních opakujete do nekonečna určitý sled pohybů, až Vám tak přejdou do krve, že je tělo dělá automaticky a Vy nad nimi přestanete přemýšlet. A co se v ten moment stane? Zkrátka nejste k dané činnosti vědomě připoutaní v myšlenkách, ale jste volní a Vaše myšlení se nikde nezastavuje. Teprve pak se objeví Vaše přirozená tvořivost a máte možnost se individuálně projevit. Teprve až překročíte tento bod, jste na tzv. cestě. Známé „myslím tedy jsem“ tu nemá místo.

Syndikovat obsah